动漫东东论坛's Archiver

火星小白 发表于 2008-5-6 05:53

假工口真纯洁《代号GEASS:反逆的鲁鲁修》解读不能!

-转自和谐洋
[align=center][img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672031.jpg[/img][/align]
  TV动画《CODE GEASS 反逆的鲁鲁修》第2期OP,由ジン演唱的《解読不能》,日前在秋叶原发售单曲CD。真的是曲如其名阿,最初亮相时,连广大日本的鲁鲁饭也听不懂的歌词,“SUNRISE,ジン,我们都被害了!!!”

  为了吸引广大宅众,虎之穴一号店打出了超级恶搞的工口版听写歌词!朱雀道:“真是好歌啊”,RURU回答:“这就是真实!”歌词的听写内容,先摘选如下:“強姦だ!布団の中で!もう覚悟!姦姦だ!”(这句不用翻译了吧,汉字那么多那么敏感-_-|||)“5+5!簡単だ!”(5+5,简单吧)“同人かい?”(同人么)“もう覚悟!姦姦だ!”(这句也不用翻译了吧,汉字虽然不多,但还是那么敏感-_-|||)“メイドカフェで!”(在女仆咖啡店里)
[align=center][img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672075.jpg[/img] [img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672088.jpg[/img][/align]
[align=center][img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672112.jpg[/img] [img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672125.jpg[/img][/align]
其实,只是歌曲中采用了“等間隔(とうかんかく)”,“音の中で(おとのなかで)”等与日语单词“强X”发音比较相近的单词罢了,而且旋律和歌词又是这么OOXX,能听正确才是见鬼了哪!!各位同学先欣赏一段听写的OP吧,真是~~~~~妙语连珠啊,出版商还将这工口歌词印在了CD的包装上-_-|||
[align=center][img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672190.jpg[/img] [img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672202.jpg[/img][/align]
[align=center][img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672364.jpg[/img] [img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672371.jpg[/img] [img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672379.jpg[/img] [img]http://games.enet.com.cn/jzimages/s1170672387.jpg[/img][/align]

keepshining 发表于 2008-5-6 10:44

这个莫非是过了保质期的第一季的第2期OP[yct63]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.