請問為什麼沒有海ゅうたん8さい-CHANGE呢??
哇赛、这么好的东西不收白不收啦!!!谢谢楼主先
总算找到例子中的黒桜了!谢!
刚刚全部下完,那叫一个累啊[yct34] [yct34] [yct34]
好东西啊 ~~好全啊
自己很无耻地把自己的帖顶上来……
我也很无耻的跟着您把这贴顶上来...
感謝大大分享 , 這是我第一次接觸偽春菜程式 , 不知除了翻譯網頁之外
還有哪些程式可以幫助我看懂那些如走馬燈的日文呢 , 再次感謝分享
好东西,感动ing,[yct34] [yct34]
都好漂亮
好萌呀
都不知道用哪个好了
收下暸。。。。太多暸啦
好多东东啊 收下咯 [yct1]
LZ辛苦啦
好多啊~感谢~这东东真和谐
无意间碰到过吸烟斗和。。。不是改那个数值出来的。不过这新版的还真没见过呢。。。
[quote]原帖由 [i]雪中玲音[/i] 于 2008-6-14 12:24 发表 [url=http://bbs.comicdd.com/redirect.php?goto=findpost&pid=207887&ptid=12857][img]http://bbs.comicdd.com/images/common/back.gif[/img][/url]
感謝大大分享 , 這是我第一次接觸偽春菜程式 , 不知除了翻譯網頁之外
還有哪些程式可以幫助我看懂那些如走馬燈的日文呢 , 再次感謝分享 [/quote]
好用的翻译软件是没多少的,比较好的方法就是找一本字典软件然后对照着一个单词一个单词地查。不要用全文翻译的软件,翻出来的东西一般人是读不懂的……
当然最好的办法就是阁下自学日文之后把自己变成人肉翻译……这是最靠谱的办法XD
[yct63] 支持下,都不错
dddddddddddddddddddd
好东西啊!谢谢楼主分享了![yct66] [yct66]
好人啊!不要钱……
有几个很不错 收了[yct76] [yct76]